Παρασκευή, Απριλίου 03, 2009

ΣΤΟ "ΝΑΥΤΙΛΟ" ΑΠΟ ΤΟ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ ΜΟΥ ΑΡΧΕΙΟ

"Ο ΠΥΡΓΟΣ"
Μετάφραση Κώστας Προκοπίου
Εκδόσεις "ΕΓΝΑΤΙΑ"


Διαβάζω το κεφάλαιο Κ

Ο ΠΥΡΓΟΣ ΚΕΦΑΛΑΙΟ ...

4 σχόλια:

ναυτίλος είπε...

Σ' ευχαριστώ θερμά για την αφιέρωση. Το άκουσα όλο.
Πραγματικά ήθελα να ακούσω και τη μεταφραστική άποψη του Προκοπίου, καθώς αν και είχα τρεις μεταφράσεις του βιβλίου και τις διάβαζα παράλληλα με το πρωτότυπο τη δική του δεν την είχα. Μήπως μπορείς να μου πεις τη χρονολογία της έκδοσης;

ΑΝΘΡΩΠΟΣ ΧΩΡΙΣ ΙΔΙΟΤΗΤΕΣ είπε...

Αγαπητέ Ναυτίλε, χαίρομαι για την ανταπόκριση σας. Το βιβλίο που σας διάβασα είναι τυπωμένο το Δεκέμβρη του 74, έχω δε, σημειώσει στο εμπροσθόφυλλο ότι το αγόρασα τον Ιούλη του 80. Μυρίζει λοιπόν υπέροχα. Όσον αφορά το ερώτημά σας, νομίζω ότι η μετάφραση του Κώστα Προκοπίου, υπάρχει στην έκδοση του βιβλίου στα "Ελληνικά γράμματα" σε κείνη την υπέροχη σειρά που βλέπαμε παλιά, θυμηθείται την Τζένη Μαστοράκη, ας πούμε, στην "Πρωτοπορία", ακόμα δε, στη πρόσφατη σειρά της "Ελευθεροτυπίας.
Καλό βράδυ!

librarian είπε...

Καλησπέρα και από εμένα.
Ο Κάφκα... άραγε θα ξαναυπάρξουν τέτοιοι συγγραφείς; Μήπως ζουν ανάμεσά μας και δεν τους βλέπουμε;
Μα σίγουρα θα περνάω! Μυρίζει βιβλίο εδώ!

ΑΝΘΡΩΠΟΣ ΧΩΡΙΣ ΙΔΙΟΤΗΤΕΣ είπε...

@librarian
Αγαπητή μου Κάφκα σίγουρα δεν κυκλοφορεί. Αν κυκλοφορούν άλλοι μεγάλοι συγγραφείς, δεν το γνωρίζω γιατί η ενημέρωσή μου για τη σύγχρονη λογοτεχνική γραφή είναι ελλιπής.
Δεχθείτε τους ειλικρινείς μου χαιρετισμούς!